Luisteren
Een luisterend oor…
… om ontboezemingen in te zamelen
Ons netwerk staat ter uwer beschikking ongeacht waar u woont en de taal die u spreekt. Schrijvers van het geheugen steken grenzen over voor uw genoegen. Ondanks dit brede kader zal de relatie met uw Schrijver, die u zelf kiest, doordrongen zijn van verbondenheid. Onze methode mag dan wel globaal zijn, de uitvoering gebeurt lokaal, met respect voor de cultuur en volgens de uitstraling van uw eigen gevoeligheden.
Onze eerste missie is zowel uw biograaf als uw vertrouwenspersoon zijn. Bij het vertellen van uw verhaal bepaalt u het ritme en roept u de beelden op. Door vragen te stellen zoekt de Schrijver mee naar de juiste woorden. Hij neemt nota van de belangrijkste momenten, van de ontmoetingen, de beschrijvingen, de anekdotes. Hij heeft aandacht voor de uitdrukking van uw emoties. Hij moet deze verschillende registers waarnemen en er een gevoelig boek mee maken. Daarin verschilt hij volledig van de openbare schrijver wiens rol voornamelijk bestaat uit het schrijven van brieven.
Ons luisterend oor en onze pen beloven u discretie, zelfs geheimhouding. Ten opzichte van een aantal intieme herinneringen waartoe het verhaal soms leidt, nemen wij een neutrale en welwillende positie in. Wanneer verdriet bij een beproeving opduikt, helpen wij u gevoelens onder woorden te brengen. Op het einde van de rit zijn vele
droefenissen overwonnen en vindt u doorgaans verzoening of berusting.
Trouw aan de toon van het vertelde koppelen aan schrijftalent vergt expertise. Daarom kiezen wij voor samenwerking en uitwisseling van best practice. Hoewel we elk in onze eigen taal schrijven, wisselen we op een efficiënte en georganiseerde manier kennis uit. We ontmoeten elkaar via een online forum en videoconferenties waar we vragen bespreken en ervaringen uitwisselen.
We kiezen nooit twee keer voor eenzelfde werkwijze, want elk leven is uniek en elke
persoonlijkheid verdient een eigen aanpak. Onze transnationale en grensoverschrijdende verbintenissen onderhouden een open geest, en laten een flexibele, aanpasbare en intuïtieve ondersteuning toe.
In eigen land en met eigen taal maar verlicht door wat elders gebeurt, worden wij uw vertrouwenspersoon voor de duur van een boek.